Our Weekly Bulletin


March 22, 2026

Fifth Sunday of Lent

 

Ezekiel 37:12-14

Psalm 130

Romans 8:8-11

John 11:1-45

Third Scrutiny-The Raising of Lazarus

 

St. Andrew 9:00 am Mass

From the Depths We Cry to Thee # 143

Hosea # 664

Loving and Forgiving # 663

Led by the Spirit # 130

Sacred Heart 11:30 am Mass

Lord Who Throughout These 40 Days # 140

Roll Away the Stone # 192

Loving and Forgiving # 663

Jesus You are the Healing # 501  


 

Especially during the Lenten season, the time before Mass is for silent prayer and reflection.

“Keep my sabbaths and reverence my sanctuary. I am the LORD.” ~ Leviticus 19:30

 

Especialmente durante la Cuaresma, el tiempo antes de la misa es para la oración y la reflexión en silencio.

"Guardad mis sábados y venerad mi santuario. Yo soy el SEÑOR." ~ Levítico 19:30

 

HOLY WEEK SCHEDULE

Holy Thursday ~

Sacred Heart 5:00 pm

St. Andrew 7:00 pm

(need volunteers for foot washing)

Good Friday ~

St, Andrew 2:30 pm

Sacred Heart 6:30 pm

Holy Saturday ~ St. Andrew 8:45 pm (after sunset)

Easter ~ regular Sunday Schedule

 

CALENDARIO DE LA SEMANA SANTA

Jueves Santo ~

Sagrado Corazón 17:00

San Andrés 19:00

(se necesitan voluntarios para lavar los pies)

Viernes Santo ~

San Andrés 14:30

Sagrado Corazón 18:30

Sábado Santo ~ San Andrés 20:45 (después del atardecer)

Pascua ~ Horario regular de domingos

 

LENTEN EVENTS

Adoration:

St. Andrew: Monday at 6 pm, Tuesday and Thursday at 8 am

Sacred Heart: Wednesday at 11 am, Friday at 6 pm

Stations of the Cross

St. Andrew: Friday at 5 pm

Sacred Heart: Friday at 12:00 pm and 5:30 pm

Reconciliation

St Andrew: Saturday at 4:30 pm, Sunday at 8:30 am

Sacred Heart: Sunday at 11:00 am and 1:00 pm

 

EVENTOS DE CUARESMA

Adoración:

San Andrés: lunes a las 18:00, martes y jueves a las 8:00

Sagrado Corazón: miércoles a las 11 de la mañana, viernes a las 18

Vías del Vía Crucis

San Andrés: viernes a las 17:00

Sagrado Corazón: viernes a las 12:00 y 17:30

Reconciliación

St Andrew: sábado a las 16:30, domingo a las 8:30

Sagrado Corazón: domingo a las 11:00 y 13:00

 

BISHOP MARTIN INVITES YOU TO THE 2026 CHRISM MASS

Tuesday, March 31, 3 pm

St. Mark Catholic Church, 14740 Stumptown Road, Huntersville

Bishop Michael Martin, OFM Conv., invites all the faithful to the Diocese of Charlotte’s annual Chrism Mass, being celebrated at 3 p.m. Tuesday, March 31, at St. Mark Catholic Church, 14740 Stumptown Road, Huntersville. At this special Holy Week liturgy, the sacred oils used for sacraments will be blessed and the diocese’s priests will renew their priestly promises to the Church. Students, families and people entering the Church at Easter are especially welcome!

 

EL OBISPO MARTIN LE INVITA A LA MISA CRISMAL 2026

Martes, 31 de marzo, 15:00

Iglesia Católica St. Mark, 14740 Stumptown Road, Huntersville

El obispo Michael Martin, OFM Conv., invita a todos los fieles a la Misa Crismal anual de la Diócesis de Charlotte, que se celebrará a las 3 p.m. el martes 31 de marzo en la Iglesia Católica St. Mark, 14740 Stumptown Road, en Huntersville. En esta liturgia especial de la Semana Santa se bendecirán los santos óleos utilizados en los sacramentos y los sacerdotes de la diócesis renovarán sus promesas sacerdotales a la Iglesia. ¡Los estudiantes, las familias y las personas que entrarán a la Iglesia en Pascua son especialmente bienvenidos!

 

DATES TO KNOW

March 20 ~ St. Andrew ~ Knights of Columbus Fish Fry Dinner, after Stations of the Cross

March 28 ~ At St. Andrew ~ Funeral Mass for Maxine Pendleton at *St Andrew* (Father misspoke when he said Sacred Heart)

March 29 ~ Palm Sunday

March 29 ~ Sacred Heart after Mass ~ Reconciliation House Diaper Give-Away

March 31 ~ 3 pm ~ Chrism Mass at St. Mark, Huntersville

March 31 ~ OCIA practice, 6:30 pm

April 6-11 ~ Churches and Office Closed for the week. No Daily Masses, no food pantry

April 18 ~ 11 am, St. Andrew, Convalidation Wedding Mass for five couples, all are invited

May 28 ~ Sacred Heart Social Hall, 6 pm, Knights of Columbus Assembly meeting

 

FECHAS A CONOCER

20 de marzo ~ San Andrés ~ Cena de Fish Fry de los Caballeros de Colón, después del Vía Crucis

28 de marzo ~ En San Andrés ~ Misa funeral para Maxine Pendleton en *San Andrés* (El padre se equivocó al decir Sagrado Corazón)

29 de marzo ~ Domingo de Ramos

29 de marzo ~ Sagrado Corazón después de la misa ~ Regalo de pañales en la Casa de la Reconciliación

31 de marzo ~ 15:00 ~ Misa Crismal, St. Mark, Huntersville

6-11 de abril ~ Iglesias y oficinas cerradas por la semana. No hay misas diarias, ni despensa de alimentos

18 de abril ~ 11 am, San Andrés, misa de boda de convalidación para cinco parejas, todos están invitados

28 de mayo ~ Salón Social del Sagrado Corazón, 18:00, reunión de la Asamblea de los Caballeros de Colón

 

 

****ALTAR SERVERS FOR HOLY WEEK*****

Are there any experienced altar servers who would be willing to step back into the role for Holy Week? Please let me know, as soon as possible.

 

****MONAGUILLOS PARA LA SEMANA SANTA*****

¿Hay algún monaguillo experimentado que esté dispuesto a volver a asumir el papel durante la Semana Santa? Por favor, házmelo saber lo antes posible.

 

FISH FRY

 

The Knights of Columbus are hosting a Fish Fry at St. Andrew after Stations of the Cross on Friday, the 20th. Plates will contain fried flounder, hushpuppies, slaw, and a drink. Please make a donation for the plate to support the Knights.

 

FRITURA DE PESCADO

Los Caballeros de Colón organizan una Fish Fry en St. Andrew después de las Estaciones del Vía Crucis el viernes 20. Los platos contendrán platijo frito, hushpuppies, ensalada de ensalada y una bebida. Por favor, haz una donación para el plato y apoya a los Caballeros.

 

VOLUNTEERS URGENTLY NEEDED

We need at least 2 more volunteers to count money at St. Andrew on Tuesday at 10. Counters will rotate, so you don’t have to count every week. Please see Kelly or Father if you can volunteer.

 

SE NECESITAN VOLUNTARIOS URGENTEMENTE

Necesitamos al menos 2 voluntarios más para contar dinero en St. Andrew el martes a las 10. Los contadores rotan, así que no tienes que contar cada semana. Por favor, consulta a Kelly o a Padre si puedes ofrecerte como voluntario.

 

WOMEN’S SMALL GROUP

Meets weekly on Wednesday at 2 PM. We are reading Father Anthony’s book, Women in Jesus’ Story. See Kelly to purchase your copy for $20.

 

GRUPO PEQUEÑO

Se reúne semanalmente los miércoles a las 14:00. Estamos leyendo el libro del padre Anthony, La historia de las mujeres en Jesús. Ve a ver a Kelly para que compre tu copia por 20 dólares.

 

MINISTERS AND TEACHERS

Reminder that all Eucharistic Ministers and adults who teach classes (even classes of adults) need to complete the Safe Haven safety program EVERY year. If you have not completed training or renewal in 2026, please call Kelly.

 

MINISTROS Y PROFESORES

Recordatorio de que todos los ministros eucarísticos y adultos que imparten clases (incluso clases de adultos) deben completar el programa de seguridad Safe Haven TODOS los años. Si no has completado la formación o la renovación en 2026, por favor llama a Kelly.

 

2026 DSA

We are now seven weeks into the Diocesan Support Appeal campaign. We need each of you to help us reach our goals.

Go to charlottediocese.org/dsa to make a gift online.

St. Andrew: as of March 10, we have raised $600 toward our $11,242 goal.

Sacred Heart: as of March 10, we have raised $1,800 toward our $8,147 goal.

We would like to meet our goals by August of this year.

 

2026 DSA

Ya llevamos siete semanas en la campaña diocesana de Apoyo. Necesitamos que cada uno de vosotros nos ayude a alcanzar nuestros objetivos.

Ve a charlottediocese.org/dsa para hacer un regalo online.

St. Andrew: a fecha del 10 de marzo, hemos recaudado 600 dólares para alcanzar nuestro objetivo de 11.242 dólares.

Sagrado Corazón: a fecha del 10 de marzo, hemos recaudado 1.800 dólares para alcanzar nuestro objetivo de 8.147 dólares.

Nos gustaría alcanzar nuestros objetivos para agosto de este año.

 

PARKING AT ST ANDREW

The Knights of Columbus (KOC) assist in parishioner parking. These gentlemen wear yellow vests and will direct you to the next available parking space.

Please follow their directions.

 

APARCAMIENTO EN ST ANDREW

Los Caballeros de Colón (KOC) ayudan con el aparcamiento de los feligreses. Estos caballeros llevan chalecos amarillos y te indicarán el siguiente aparcamiento disponible.

Por favor, sigue sus indicaciones.

 

MARRIAGE HELP

Retrouvaille Marriage Help offers a welcoming and loving space to couples who have been living with the misery of a failing marriage. Retrouvaille offers hope: hope that it is not too late, hope for a different and better marriage. Retrouvaille helps couples to show each other mercy through the opportunities it provides to listen, to forgive, to be reconciled and to move into their futures believing that God loves them and, with His help and their efforts, their marriages can be healed and restored. For over 48 years, Retrouvaille has provided help for marriage problems/difficulties/ crises.

For more information about an upcoming Retrouvaille Weekend program in Charlotte area on May 1st -3rd , 2026  for  couples,  Email: billlynfolsom@gmail.com  ( 3 L’s in a row)  or Call: 727-343-6701     Website: www.HelpOurMarriage.com

 

AYUDA CON EL MATRIMONIO

Retrouvaille Marriage Help ofrece un espacio acogedor y cariñoso para las parejas que han estado viviendo con la miseria de un matrimonio en declive. Retrouvaille ofrece esperanza: esperanza de que no es demasiado tarde, esperanza de un matrimonio diferente y mejor. Retrouvaille ayuda a las parejas a mostrarse misericordia mutuamente a través de las oportunidades que ofrece para escuchar, perdonar, reconciliarse y avanzar hacia su futuro creyendo que Dios les ama y, con Su ayuda y sus esfuerzos, sus matrimonios pueden sanarse y restaurarse. Durante más de 48 años, Retrouvaille ha brindado ayuda para problemas/dificultades/crisis matrimoniales.

Para más información sobre un próximo programa Retrouvaille Weekend en la zona de Charlotte del 1 al 3 de mayo de 2026 para parejas, envíe un correo a: billlynfolsom@gmail.com (3 L seguidos) o llame al 727-343-6701 Página web: www.HelpOurMarriage.com

 

SACRED HEART DIAPER GIVE-AWAY

At Sacred Heart on Palm Sunday (March 29) volunteers from Reconciliation House will be giving diapers and wipes to all families with children in diapers.

Diapers will be given after each Mass on Sunday 3/29 at Sacred Heart.

 

REGALO DE PAÑALES DEL SAGRADO CORAZÓN

En Sacred Heart, el Domingo de Ramos (29 de marzo), voluntarios de Reconciliation House entregarán pañales y toallitas a todas las familias con niños con pañales.

Se entregarán pañales después de cada misa el domingo 29/3 en Sacred Heart.

 

SUPPORTING OUR COMMUNITY WITH FOOD

Update about food pantry funding: Weaverville Methodist Church has committed to collecting and delivering donations for our elementary school kids’ bags. We did not receive the grant from the Community Foundation that we applied for in October, and we have been wait-listed for partnership with MANNA food bank.

 


St. Andrew Food Pantry

Pasta - Spaghetti

Cereals (corn flakes, Cheerios, Rice Crispies)

Small bag of sugar

Small bag of flour

Canned soups (tomato, chicken noodle)

Canned meats (Vienna sausage, SPAM, hash)

Baked beans, kidney beans, pinto beans

Pop-Tarts

Ramen noodles

Saltine Crackers

Spaghetti-Os

 

Reconciliation House

Baked beans

2lb. bags of self-rising flour

2 lb. bags of sugar

Ketchup-plain regular size

Mustard-plain regular size

Plastic grocery bags


 

APOYE A NUESTRA COMUNIDAD CON LA COMIDA


Actualización sobre la financiación de la despensa de alimentos: La Iglesia Metodista de Weaverville se ha comprometido a recoger y entregar donaciones para las mochilas de nuestros niños de primaria. No recibimos la subvención de la Fundación Comunitaria que solicitamos en octubre, y hemos estado en lista de espera para colaborar con el banco de alimentos MANNA.

 


Despensa de alimentos de San Andrés

Pasta - Espaguetis

Cereales (corn flakes, Cheerios, Rice Crispies)

Pequeña bolsa de azúcar

Pequeña bolsa de harina

Sopas enlatadas (tomate, pollo con fideos)

Carnes enlatadas (salchicha de Viena, SPAM, hash)

Judías al horno, judías rojas, judías pintos

Pop-Tarts

Fideos ramen

Galletas saladas

Spaghetti-Os

 

Casa de la Reconciliación

Alubias horneadas

2 libras de sacos de harina con levadura

2 libras de bolsas de azúcar

Tamaño normal de kétchup simple

Tamaño normal de mostaza simple

Bolsas de plástico para la compra


 


PRAYER LIST ADDITIONS

Added to the prayer list this week:

Mariano Bossi. Shelly Renshaw, Christy Clements, Frank O’Gorman

You can now request prayers and add someone to our prayer list at https://www.standrew-sacredheart.org/prayer-list.php

 

ADICIONES A LA LISTA DE ORACIÓN

Agregados a la lista de oración esta semana:

Mariano Bossi. Shelly Renshaw, Christy Clements, Frank O’Gorman

Ahora puedes pedir oraciones y añadir a alguien a nuestra lista de oraciones en https://www.standrew-sacredheart.org/prayer-list.php

 

MASS INTENTIONS

Saturday, May 16 ~ Birthday of Cruz Aguilar

Please call or stop by the office to schedule your request for a Mass Intention.

Or you can request by completing the form at https://www.standrew-sacredheart.org/mass-intentions.php

 

INTENCIONES DE MISA

Sábado, 16 de mayo ~ Cumpleaños de Cruz Aguilar

Por favor, llame o pase por la oficina para programar su solicitud de Intención de Misa.

O puedes solicitarlo rellenando el formulario en https://www.standrew-sacredheart.org/mass-intentions.php

Make a free website with Yola