The Resurrection of the Lord
The Mass of Easter Day
Acts 10:34a, 37-43
Psalm 118
Colossians 3:1-4 OR 1 Corinthians 5:6b-8
John 20:1-9
St. Andrew 9:00 am Mass
Lector: Jeannie, EMHC: Ken
Usher: Steve & Amy
Jesus Christ Is Risen Today # 194
New Creation #
I Am the Bread of Life # 355
Jesus Christ Is Risen Today # 194
Sacred Heart 11:30 am Mass
Lector: Ibe, EMHC: Ventrice
Sacristan: Ventrice
Jesus is Risen # 170
Roll Away the Stone #193
Come, Follow Me and Live # 487
Jesus Christ is Risen Today# 194
Please be silent and reverent when entering the sanctuary. Use the time before Mass for prayer and reflection, preparing ourselves for the celebration. Psalm 37 says, “Be still before the LORD; wait for him.”
Por favor, guarde silencio y sea reverente al entrar en el santuario. Utilizar el tiempo antes de la Misa para la oración y la reflexión, preparándonos para la celebración. El Salmo 36 dice: "Estad quietos delante de Jehová; Espéralo".
UPCOMING EVENTS
Sunday, April 20, Easter Sunday; Resurrection of the Lord
April 21-28: The Office and both Churches are closed this week. The supply center is closed. Father is out of town. Kelly is out of town—in case of emergency, text her.
April 27: Divine Mercy Sunday. Father Fred will be celebrating.
PRÓXIMOS EVENTOS
Domingo 20 de abril, Domingo de Pascua; Resurrección del Señor
21-28 de abril: La Oficina y ambas Iglesias están cerradas esta semana. El centro de suministros está cerrado. Papá está fuera de la ciudad. Kelly está fuera de la ciudad, en caso de emergencia, envíele un mensaje de texto.
27 de abril: Domingo de la Divina Misericordia. El Padre Fred estará de celebración.
EASTER LILIES
Please bring Easter Lilies to Sacred Heart at noon on Good Friday, April 18, 2025
Please bring Easter Lilies to St. Andrew between 1-3 on Saturday, April 19, 2025
LIRIOS DE PASCUA
Por favor, traiga lirios de Pascua al Sagrado Corazón al mediodía del Viernes Santo, 18 de abril de 2025
Traiga lirios de Pascua a San Andrés entre 1 y 3 el sábado 19 de abril de 2025
DSA 2025
We are now 11 weeks into the Diocesan Support Appeal campaign, and as of last Monday, 21 of our parishioners at St. Andrew and 10 at Sacred Heart had contributed. We need each of you to help us reach our goals of $9784 and $9647.
DSA 2025
Ahora llevamos 11 semanas en la campaña de Apoyo Diocesano, y hasta el lunes pasado, 21 de nuestros feligreses en San Andrés y 10 en el Sagrado Corazón habían contribuido. Necesitamos que cada uno de ustedes nos ayude a alcanzar nuestras metas de $9784 y $9647.
NEED HELP?
Remember that large group of volunteers from Louisiana that came in December? They cooked food at Sacred Heart and helped with the Christmas Bazaar at St. Andrew. They also did a lot of home repairs and cleanup.
Well, this group wants to come back in June, with even more people. They want to cook—I told them we would eat—and they want to do whatever volunteer work we need, and they want to do some kind of event for the children of the parish.
So, what do you need? Do you need brush and debris cleared out of the yard? Or siding reattached to the house? House painted? You know your needs better than I do. Think, too, about your neighbors who might need help.
Please. Help me find work for this generous group of Catholics from Mandeville, Louisiana.
¿NECESITAS AYUDA?
¿Recuerdas ese gran grupo de voluntarios de Louisiana que vino en diciembre? Cocinaron comida en el Sagrado Corazón y ayudaron con el Bazar de Navidad en San Andrés. También hicieron muchas reparaciones y limpieza de la casa.
Pues bien, este grupo quiere volver en junio, con aún más gente. Quieren cocinar, les dije que íbamos a comer, y quieren hacer cualquier trabajo voluntario que necesitemos, y quieren hacer algún tipo de evento para los niños de la parroquia.
Entonces, ¿qué necesitas? ¿Necesita limpiar la maleza y los escombros del patio? ¿O un revestimiento reconectado a la casa? ¿Casa pintada? Tú conoces tus necesidades mejor que yo. Piense también en sus vecinos que podrían necesitar ayuda.
Por favor. Ayúdame a encontrar trabajo para este generoso grupo de católicos de Mandeville, Louisiana.
MISSING
The lawn maintenance equipment at Sacred Heart is missing. If you have any information about the location of the riding lawn mower, weed eater, or any other lawn equipment, please call Kelly or Lorraine.
DESAPARECIDO
Falta el equipo de mantenimiento del césped del Sagrado Corazón. Si tiene alguna información sobre la ubicación de la cortadora de césped, el herbívoro o cualquier otro equipo de césped, llame a Kelly o Lorraine.
IDEAS, QUESTIONS, SUGGESTIONS
If you have ideas for our Church, questions about what’s going on, or suggestions for improvement, bring those to a member of the parish council or to Kelly for her to pass along.
IDEAS, PREGUNTAS, SUGERENCIAS
Si tiene ideas para nuestra Iglesia, preguntas sobre lo que está sucediendo o sugerencias para mejorar, llévelas a un miembro del consejo parroquial o a Kelly para que ella las transmita.
TEACHERS NEEDED
We need teachers of Faith Formation for children of all ages and for adults. If you are interested in building and growing the faith in our youngsters, please contact Kelly.
SE NECESITAN MAESTROS
Necesitamos maestros de Formación en la Fe para niños de todas las edades y para adultos. Si usted está interesado en construir y hacer crecer la fe en nuestros jóvenes, por favor póngase en contacto con Kelly.
JUBILEE 2025
Jubilee 2025: Pilgrims of Hope
Let’s plan for our church members to make the pilgrimage to the Diocese of Charlotte Eucharistic Congress on September 5th and 6th. We can get a bus and ride together. If there’s enough interest, we can reserve a block of rooms to experience both Friday and Saturday’s events. Let’s start planning now. If you are interested in taking this pilgrimage, please let Kelly know.
JUBILEO 2025
Jubileo 2025: Peregrinos de esperanza
Planeemos que los miembros de nuestra iglesia hagan la peregrinación al Congreso Eucarístico de la Diócesis de Charlotte el 5 y 6 de septiembre. Podemos tomar un autobús y viajar juntos. Si hay suficiente interés, podemos reservar un bloque de habitaciones para experimentar los eventos del viernes y el sábado. Empecemos a planificar ahora. Si está interesado, hágaselo saber.
FAITH FORMATION FOR CHILDREN at St. Andrew. All children in the class are expected to attend Mass each week before the lesson. All children are expected to practice their prayers in English. All children are expected to complete any assignments sent home by the teachers. All parents are expected to encourage their children to complete all the work, learn the prayers, and –most importantly—attend Mass with their children.
FAITH FORMATION FOR ADULTS At Sacred Heart, each Friday at 10 am, the study group examines the scripture readings for the Sunday Mass. At St. Andrew, the study group meets via Zoom on Wednesdays at 7 pm. Contact Joe Oliveti for more information. 214-718-3399
FORMACIÓN EN LA FE PARA NIÑOS en San Andrés. Se espera que todos los niños de la clase asistan a Misa cada semana antes de la lección. Se espera que todos los niños practiquen sus oraciones en inglés. Se espera que todos los niños completen las tareas enviadas a casa por los maestros. Se espera que todos los padres animen a sus hijos a completar todo el trabajo, aprender las oraciones y, lo más importante, asistir a Misa con sus hijos.
FORMACIÓN EN LA FE PARA ADULTOS En el Sagrado Corazón, cada viernes a las 10 a.m., el grupo de estudio examina las lecturas de las Escrituras para la Misa dominical. En San Andrés, el grupo de estudio se reúne a través de Zoom los miércoles a las 7 p.m. Comuníquese con Joe Oliveti para obtener más información. 214-718-3399
RECOMMENDATION NEEDED
Frank and Bonnie Miller are looking for someone to help with Bonnie's care for a few hours a week. If you know someone you can recommend to the Millers, please speak with Frank.
Frank y Bonnie Miller están buscando a alguien que les ayude a cuidar de Bonnie unas horas a la semana. Si conoces a alguien que puedas recomendar a los Miller, por favor habla con Frank.
SAVE YOUR CAN TABS Lynette Gates, at Sacred Heart, is collecting drink can tabs for Ronald McDonald House. A collection box is located in the entry. Please save your tabs for Lynette.
Lynette Gates, en Sacred Heart, está recolectando pestañas de latas de bebidas para la Casa Ronald McDonald. En la entrada hay una caja de recogida. Por favor, guarde sus pestañas para Lynette.
BUS TRIP - MARCH FOR LIFE IN RALEIGH
Join the Family Life Office in a daylong bus trip pilgrimage on Saturday, May 17, 2025 to our state capitol for a Mass, rally, and march for life! $25 per person. Scan the QR code to learn more and sign up! FamilyLife@rcdoc.org for any questions.
VIAJE EN AUTOBÚS - MARCHA POR LA VIDA EN RALEIGH
¡Únase a la Oficina de Vida Familiar en una peregrinación en autobús de un día el sábado 17 de mayo de 2025 a nuestro capitolio estatal para una misa, manifestación y marcha por la vida! $25 por persona. ¡Escanee el código QR para obtener más información y registrarse! FamilyLife@rcdoc.org para cualquier pregunta.
BULLETIN NOTES If you would like to include an announcement in the bulletin, please contact Kelly the week before you need it published.
ANUNCIO EN EL BOLETIN Si desea incluir un anuncio en el boletín, por favor póngase en contacto con Kelly la semana antes de que necesite que se publique.
PRAYER LIST ADDITIONS Added to the prayer list this week: Jason Dye, Steven Wilson, Marietta Carmody, Patrick Lawrence
ADICIONES A LA LISTA DE ORACIÓN Agregados a la lista de oración esta semana: Jason Dye, Steven Wilson, Marietta Carmody, Patrick Lawrence
MASS INTENTIONS
May 3: † Victor A. Avalos
May 14: † Kathleen Holstein
INTENCIONES DE LA MASA
3 de mayo: † Víctor A. Ávalos
14 de mayo: † Kathleen Holstein