March 22, 2026
Fifth Sunday of Lent
Ezekiel 37:12-14
Psalm 130
Romans 8:8-11
John 11:1-45
Third Scrutiny-The Raising of Lazarus
St. Andrew 9:00 am Mass
From the Depths We Cry to Thee # 143
Hosea # 664
Loving and Forgiving # 663
Led by the Spirit # 130
Sacred Heart 11:30 am Mass
Lord Who Throughout These 40 Days # 140
Roll Away the Stone # 192
Loving and Forgiving # 663
Jesus You are the Healing # 501
Especially during the Lenten season, the time before Mass is for silent prayer and reflection.
“Keep my sabbaths and reverence my sanctuary. I am the LORD.” ~ Leviticus 19:30
Especialmente durante la Cuaresma, el tiempo antes de la misa es para la oración y la reflexión en silencio.
"Guardad mis sábados y venerad mi santuario. Yo soy el SEÑOR." ~ Levítico 19:30
HOLY WEEK SCHEDULE
Holy Thursday ~
Sacred Heart 5:00 pm
St. Andrew 7:00 pm
(need volunteers for foot washing)
Good Friday ~
St, Andrew 2:30 pm
Sacred Heart 6:30 pm
Holy Saturday ~ St. Andrew 8:45 pm (after sunset)
Easter ~ regular Sunday Schedule
CALENDARIO DE LA SEMANA SANTA
Jueves Santo ~
Sagrado Corazón 17:00
San Andrés 19:00
(se necesitan voluntarios para lavar los pies)
Viernes Santo ~
San Andrés 14:30
Sagrado Corazón 18:30
Sábado Santo ~ San Andrés 20:45 (después del atardecer)
Pascua ~ Horario regular de domingos
LENTEN EVENTS
Adoration:
St. Andrew: Monday at 6 pm, Tuesday and Thursday at 8 am
Sacred Heart: Wednesday at 11 am, Friday at 6 pm
Stations of the Cross
St. Andrew: Friday at 5 pm
Sacred Heart: Friday at 12:00 pm and 5:30 pm
Reconciliation
St Andrew: Saturday at 4:30 pm, Sunday at 8:30 am
Sacred Heart: Sunday at 11:00 am and 1:00 pm
EVENTOS DE CUARESMA
Adoración:
San Andrés: lunes a las 18:00, martes y jueves a las 8:00
Sagrado Corazón: miércoles a las 11 de la mañana, viernes a las 18
Vías del Vía Crucis
San Andrés: viernes a las 17:00
Sagrado Corazón: viernes a las 12:00 y 17:30
Reconciliación
St Andrew: sábado a las 16:30, domingo a las 8:30
Sagrado Corazón: domingo a las 11:00 y 13:00
BISHOP MARTIN INVITES YOU TO THE 2026 CHRISM MASS
Tuesday, March 31, 3 pm
St. Mark Catholic Church, 14740 Stumptown Road, Huntersville
Bishop Michael Martin, OFM Conv., invites all the faithful to the Diocese of Charlotte’s annual Chrism Mass, being celebrated at 3 p.m. Tuesday, March 31, at St. Mark Catholic Church, 14740 Stumptown Road, Huntersville. At this special Holy Week liturgy, the sacred oils used for sacraments will be blessed and the diocese’s priests will renew their priestly promises to the Church. Students, families and people entering the Church at Easter are especially welcome!
EL OBISPO MARTIN LE INVITA A LA MISA CRISMAL 2026
Martes, 31 de marzo, 15:00
Iglesia Católica St. Mark, 14740 Stumptown Road, Huntersville
El obispo Michael Martin, OFM Conv., invita a todos los fieles a la Misa Crismal anual de la Diócesis de Charlotte, que se celebrará a las 3 p.m. el martes 31 de marzo en la Iglesia Católica St. Mark, 14740 Stumptown Road, en Huntersville. En esta liturgia especial de la Semana Santa se bendecirán los santos óleos utilizados en los sacramentos y los sacerdotes de la diócesis renovarán sus promesas sacerdotales a la Iglesia. ¡Los estudiantes, las familias y las personas que entrarán a la Iglesia en Pascua son especialmente bienvenidos!
DATES TO KNOW
March 20 ~ St. Andrew ~ Knights of Columbus Fish Fry Dinner, after Stations of the Cross
March 28 ~ At St. Andrew ~ Funeral Mass for Maxine Pendleton at *St Andrew* (Father misspoke when he said Sacred Heart)
March 29 ~ Palm Sunday
March 29 ~ Sacred Heart after Mass ~ Reconciliation House Diaper Give-Away
March 31 ~ 3 pm ~ Chrism Mass at St. Mark, Huntersville
March 31 ~ OCIA practice, 6:30 pm
April 6-11 ~ Churches and Office Closed for the week. No Daily Masses, no food pantry
April 18 ~ 11 am, St. Andrew, Convalidation Wedding Mass for five couples, all are invited
May 28 ~ Sacred Heart Social Hall, 6 pm, Knights of Columbus Assembly meeting
FECHAS A CONOCER
20 de marzo ~ San Andrés ~ Cena de Fish Fry de los Caballeros de Colón, después del Vía Crucis
28 de marzo ~ En San Andrés ~ Misa funeral para Maxine Pendleton en *San Andrés* (El padre se equivocó al decir Sagrado Corazón)
29 de marzo ~ Domingo de Ramos
29 de marzo ~ Sagrado Corazón después de la misa ~ Regalo de pañales en la Casa de la Reconciliación
31 de marzo ~ 15:00 ~ Misa Crismal, St. Mark, Huntersville
6-11 de abril ~ Iglesias y oficinas cerradas por la semana. No hay misas diarias, ni despensa de alimentos
18 de abril ~ 11 am, San Andrés, misa de boda de convalidación para cinco parejas, todos están invitados
28 de mayo ~ Salón Social del Sagrado Corazón, 18:00, reunión de la Asamblea de los Caballeros de Colón
****ALTAR SERVERS FOR HOLY WEEK*****
Are there any experienced altar servers who would be willing to step back into the role for Holy Week? Please let me know, as soon as possible.
****MONAGUILLOS PARA LA SEMANA SANTA*****
¿Hay algún monaguillo experimentado que esté dispuesto a volver a asumir el papel durante la Semana Santa? Por favor, házmelo saber lo antes posible.
FISH FRY
The Knights of Columbus are hosting a Fish Fry at St. Andrew after Stations of the Cross on Friday, the 20th. Plates will contain fried flounder, hushpuppies, slaw, and a drink. Please make a donation for the plate to support the Knights.
FRITURA DE PESCADO
Los Caballeros de Colón organizan una Fish Fry en St. Andrew después de las Estaciones del Vía Crucis el viernes 20. Los platos contendrán platijo frito, hushpuppies, ensalada de ensalada y una bebida. Por favor, haz una donación para el plato y apoya a los Caballeros.
VOLUNTEERS URGENTLY NEEDED
We need at least 2 more volunteers to count money at St. Andrew on Tuesday at 10. Counters will rotate, so you don’t have to count every week. Please see Kelly or Father if you can volunteer.
SE NECESITAN VOLUNTARIOS URGENTEMENTE
Necesitamos al menos 2 voluntarios más para contar dinero en St. Andrew el martes a las 10. Los contadores rotan, así que no tienes que contar cada semana. Por favor, consulta a Kelly o a Padre si puedes ofrecerte como voluntario.
WOMEN’S SMALL GROUP
Meets weekly on Wednesday at 2 PM. We are reading Father Anthony’s book, Women in Jesus’ Story. See Kelly to purchase your copy for $20.
GRUPO PEQUEÑO
Se reúne semanalmente los miércoles a las 14:00. Estamos leyendo el libro del padre Anthony, La historia de las mujeres en Jesús. Ve a ver a Kelly para que compre tu copia por 20 dólares.
MINISTERS AND TEACHERS
Reminder that all Eucharistic Ministers and adults who teach classes (even classes of adults) need to complete the Safe Haven safety program EVERY year. If you have not completed training or renewal in 2026, please call Kelly.
MINISTROS Y PROFESORES
Recordatorio de que todos los ministros eucarísticos y adultos que imparten clases (incluso clases de adultos) deben completar el programa de seguridad Safe Haven TODOS los años. Si no has completado la formación o la renovación en 2026, por favor llama a Kelly.
2026 DSA
We are now seven weeks into the Diocesan Support Appeal campaign. We need each of you to help us reach our goals.
Go to charlottediocese.org/dsa to make a gift online.
St. Andrew: as of March 10, we have raised $600 toward our $11,242 goal.
Sacred Heart: as of March 10, we have raised $1,800 toward our $8,147 goal.
We would like to meet our goals by August of this year.
2026 DSA
Ya llevamos siete semanas en la campaña diocesana de Apoyo. Necesitamos que cada uno de vosotros nos ayude a alcanzar nuestros objetivos.
Ve a charlottediocese.org/dsa para hacer un regalo online.
St. Andrew: a fecha del 10 de marzo, hemos recaudado 600 dólares para alcanzar nuestro objetivo de 11.242 dólares.
Sagrado Corazón: a fecha del 10 de marzo, hemos recaudado 1.800 dólares para alcanzar nuestro objetivo de 8.147 dólares.
Nos gustaría alcanzar nuestros objetivos para agosto de este año.
PARKING AT ST ANDREW
The Knights of Columbus (KOC) assist in parishioner parking. These gentlemen wear yellow vests and will direct you to the next available parking space.
Please follow their directions.
APARCAMIENTO EN ST ANDREW
Los Caballeros de Colón (KOC) ayudan con el aparcamiento de los feligreses. Estos caballeros llevan chalecos amarillos y te indicarán el siguiente aparcamiento disponible.
Por favor, sigue sus indicaciones.
MARRIAGE HELP
Retrouvaille Marriage Help offers a welcoming and loving space to couples who have been living with the misery of a failing marriage. Retrouvaille offers hope: hope that it is not too late, hope for a different and better marriage. Retrouvaille helps couples to show each other mercy through the opportunities it provides to listen, to forgive, to be reconciled and to move into their futures believing that God loves them and, with His help and their efforts, their marriages can be healed and restored. For over 48 years, Retrouvaille has provided help for marriage problems/difficulties/ crises.
For more information about an upcoming Retrouvaille Weekend program in Charlotte area on May 1st -3rd , 2026 for couples, Email: billlynfolsom@gmail.com ( 3 L’s in a row) or Call: 727-343-6701 Website: www.HelpOurMarriage.com
AYUDA CON EL MATRIMONIO
Retrouvaille Marriage Help ofrece un espacio acogedor y cariñoso para las parejas que han estado viviendo con la miseria de un matrimonio en declive. Retrouvaille ofrece esperanza: esperanza de que no es demasiado tarde, esperanza de un matrimonio diferente y mejor. Retrouvaille ayuda a las parejas a mostrarse misericordia mutuamente a través de las oportunidades que ofrece para escuchar, perdonar, reconciliarse y avanzar hacia su futuro creyendo que Dios les ama y, con Su ayuda y sus esfuerzos, sus matrimonios pueden sanarse y restaurarse. Durante más de 48 años, Retrouvaille ha brindado ayuda para problemas/dificultades/crisis matrimoniales.
Para más información sobre un próximo programa Retrouvaille Weekend en la zona de Charlotte del 1 al 3 de mayo de 2026 para parejas, envíe un correo a: billlynfolsom@gmail.com (3 L seguidos) o llame al 727-343-6701 Página web: www.HelpOurMarriage.com
SACRED HEART DIAPER GIVE-AWAY
At Sacred Heart on Palm Sunday (March 29) volunteers from Reconciliation House will be giving diapers and wipes to all families with children in diapers.
Diapers will be given after each Mass on Sunday 3/29 at Sacred Heart.
REGALO DE PAÑALES DEL SAGRADO CORAZÓN
En Sacred Heart, el Domingo de Ramos (29 de marzo), voluntarios de Reconciliation House entregarán pañales y toallitas a todas las familias con niños con pañales.
Se entregarán pañales después de cada misa el domingo 29/3 en Sacred Heart.
SUPPORTING OUR COMMUNITY WITH FOOD
Update about food pantry funding: Weaverville Methodist Church has committed to collecting and delivering donations for our elementary school kids’ bags. We did not receive the grant from the Community Foundation that we applied for in October, and we have been wait-listed for partnership with MANNA food bank.
Pasta - Spaghetti
Cereals (corn flakes, Cheerios, Rice Crispies)
Small bag of sugar
Small bag of flour
Canned soups (tomato, chicken noodle)
Canned meats (Vienna sausage, SPAM, hash)
Baked beans, kidney beans, pinto beans
Pop-Tarts
Ramen noodles
Saltine Crackers
Spaghetti-Os
Reconciliation House
Baked beans
2lb. bags of self-rising flour
2 lb. bags of sugar
Ketchup-plain regular size
Mustard-plain regular size
Plastic grocery bags
APOYE A NUESTRA COMUNIDAD CON LA COMIDA
Actualización sobre la financiación de la despensa de alimentos: La Iglesia Metodista de Weaverville se ha comprometido a recoger y entregar donaciones para las mochilas de nuestros niños de primaria. No recibimos la subvención de la Fundación Comunitaria que solicitamos en octubre, y hemos estado en lista de espera para colaborar con el banco de alimentos MANNA.
Despensa de alimentos de San Andrés
Pasta - Espaguetis
Cereales (corn flakes, Cheerios, Rice Crispies)
Pequeña bolsa de azúcar
Pequeña bolsa de harina
Sopas enlatadas (tomate, pollo con fideos)
Carnes enlatadas (salchicha de Viena, SPAM, hash)
Judías al horno, judías rojas, judías pintos
Pop-Tarts
Fideos ramen
Galletas saladas
Spaghetti-Os
Casa de la Reconciliación
Alubias horneadas
2 libras de sacos de harina con levadura
2 libras de bolsas de azúcar
Tamaño normal de kétchup simple
Tamaño normal de mostaza simple
Bolsas de plástico para la compra
PRAYER LIST ADDITIONS
Added to the prayer list this week:
Mariano Bossi. Shelly Renshaw, Christy Clements, Frank O’Gorman
You can now request prayers and add someone to our prayer list at https://www.standrew-sacredheart.org/prayer-list.php
ADICIONES A LA LISTA DE ORACIÓN
Agregados a la lista de oración esta semana:
Mariano Bossi. Shelly Renshaw, Christy Clements, Frank O’Gorman
Ahora puedes pedir oraciones y añadir a alguien a nuestra lista de oraciones en https://www.standrew-sacredheart.org/prayer-list.php
MASS INTENTIONS
Saturday, May 16 ~ Birthday of Cruz Aguilar
Please call or stop by the office to schedule your request for a Mass Intention.
Or you can request by completing the form at https://www.standrew-sacredheart.org/mass-intentions.php
INTENCIONES DE MISA
Sábado, 16 de mayo ~ Cumpleaños de Cruz Aguilar
Por favor, llame o pase por la oficina para programar su solicitud de Intención de Misa.
O puedes solicitarlo rellenando el formulario en https://www.standrew-sacredheart.org/mass-intentions.php